باور سكول تقدم إطار عمل التعريب الدولي لدعم قاعدة عملائها العالمية المتنامية
أعلنت اليوم شركة "باور سكول" (المُدرجة في بورصة نيويورك تحت الرّمز NYSE:PWSC)، وهي المزوّد الرائد للبرمجيات القائمة على السحابة في
فولسوم، كاليفورنيا — أعلنت اليوم شركة “باور سكول” (المُدرجة في بورصة نيويورك تحت الرّمز NYSE:PWSC)، وهي المزوّد الرائد للبرمجيات القائمة على السحابة في مجال التعليم الاساسي من رياض الأطفال وحتى المرحلة الثانوية في أمريكا الشمالية، أنها وصلت إلى مرحلة متقدّمة من مراحل تطوير خصائص التعريب، التي يمكن للعملاء استخدامها في مناطقهم، بموجب إطار العمل الدولي الخاص بـ”باور سكول”. ويتيح الإصدار المقبل دعمًا استثنائياً لاتجاه الكتابة من اليمين باتجاه اليسار وقدرات الترجمة العربية بواسطة ثلاثة من حلول العمليات الموحدة، بما فيها “يونيفايد أوبيرايشنز باور سكول إس آي إس”، و”يونيفايد أوبيرايشنز باور سكول إنرولمنت إكسبرس”، و”يونيفايد أوبيرايشنز باور سكول إي كوليكت فورمز”، بالإضافة إلى نظام إدارة التعلم في الصفوف “باور سكول يونيفايد كلاسروم سكولوجي ليرنينج”.
وفي هذا السياق، قال توني كيندر، الرئيس التنفيذي لشؤون الإيرادات في “باور سكول”: “يعدّ إطار العمل الدولي هذا بالغ الأهمية، إذ يتيح لنا تزويد قاعدة عملائنا الدولية الواسعة والمتنامية بحلول عالمية المستوى”. وأضاف: “تولي ’باور سكول‘ الأولوية لعملائنا حول العالم من خلال تزويدهم بالأدوات التي يحتاجونها لدعم طلابهم وتحسين النتائج التعليمية”.
يدعم هذا الإطار تعريب تجربة المستخدم وتكييفها (مثل دعم اللغات المكتوبة من اليمين إلى اليسار) لتمكين المؤسسات التعليمية الدولية من تقديم تعليمات مخصّصة لأكثر من 50 مليون طالب في أكثر من 90 دولة تخدمها “باور سكول”. وسيتم توفير مجموعات أدوات إضافية لدعم خدمة التعريب للمناطق واللغات الأخرى لعدد متزايد من الطلاب والمعلمين والأسر التي تستخدم حلول “باور سكول” بهدف تحقيق النتائج التعليمية المنشودة في جميع أنحاء العالم.
على المدى القريب، ستعمل مجموعة أدوات دعم الكتابة من اليمين إلى اليسار والترجمة العربية على تمكين المزيد من المعلمين حول العالم من خلال الوصول المركزي والسريع إلى الأدوات التي يحتاجون إليها لتقديم تعليمات مخصصة وزيادة استخدام البيانات وتعزيز مشاركة الأسرة.
ومن جهته، قال روبرت سبيد، نائب الرئيس لشؤون المبيعات الدولية في “باور سكول”: “مع توسع ’باور سكول‘ في مختلف البلاد حول العالم، بما فيها الإمارات العربية المتحدة، من المهم بالنسبة لنا دعم اللغة المكتوبة من اليمين إلى اليسار وقدرات الترجمة العربية”. وأضاف: “مع وجود أكثر من 313 مليون شخص يتحدثون العربية في جميع أنحاء العالم، يساهم دعم هذه اللغة في ضمان استفادة المزيد من المعلمين والطلاب والأسر من التحول الرقمي في مجال التعليم”.
تساهم أدوات الدعم الجديدة للغة بتزويد المستخدمين بمزايا عدة بما فيها:
• مساعدة المعلمين والطلاب والعائلات الذين يقرأون من اليمين إلى اليسار على التفاعل والتعلم بطريقة مألوفة يمكن الوصول إليها بشكل واسع.
• إتاحة الفرصة للطلاب لتطوير مهارات التعاون بلغتهم الأساسية.
• استبعاد مهام الترجمة اليدوية لكل من المعلمين والطلاب، والتي يمكن أن تتداخل مع عملية التعلم.
• ضمان دعم المؤسسات التعليمية للمساواة في الوصول إلى نسبة أكبر من طلابها وأسرهم.
يمكن لعملاء “باور سكول” أيضًا استخدام ميزة مجموعة أدوات اللغة ذاتية الخدمة ضمن حلول “باور سكول إس آي إس” و”إنرولمنت إكسبرس” و”إي كوليكت فورمز” لتحميل ترجمات عربية إضافية، فضلاً عن لغات أخرى يمكن الاستفادة منها من قبل الشركاء في العالم لتكييف احتياجاتهم الإقليمية. بالنسبة لمستخدمي “سكولوجي ليرنينج”، توفر “باور سكول” دعمًا مباشراً للكتابة من اليمين إلى اليسار وقدرات الترجمة العربية.
سيكون دعم اللغة المكتوبة من اليمين إلى اليسار وقدرات الترجمة العربية متاحة بالكامل لعملاء “باور سكول” في أواخر العام 2023.